1 |
|
qst103318_msg0001 |
84 |
大家没事吧!? |
2 |
|
qst103318_msg0002 |
84 |
你 你是[ML:Dash ]
艾尔诺斯吗? |
3 |
|
qst103318_msg0003 |
84 |
咦? |
4 |
|
qst103318_msg0004 |
84 |
[ML:Dash ]父亲! |
5 |
|
qst103318_msg0005 |
84 |
为什么你会变成
帝国士兵? |
6 |
|
qst103318_msg0006 |
84 |
你还问我[ML:Dash ]
父亲你才是 为什么要做出这种事情! |
7 |
|
qst103318_msg0007 |
84 |
这还用问吗[ML:Dash ]
当然是为了复仇啊!
你能原谅吗? |
8 |
|
qst103318_msg0008 |
84 |
对你母亲见死不救的帝国!
只会把我们呼来喝去的那帮家伙! |
9 |
|
qst103318_msg0009 |
84 |
我无法原谅[ML:Dash ] 但是
我们必须活下去 |
10 |
|
qst103318_msg0010 |
84 |
所以我拼死接受了选拔
成为了帝国的御刃者啊! |
11 |
|
qst103318_msg0011 |
84 |
父亲离家出走后
知不知道我们吃了多少苦 |
12 |
|
qst103318_msg0012 |
84 |
刚才我不是说了?
要向帝国复仇[ML:Dash ] |
13 |
|
qst103318_msg0013 |
84 |
你害死了完全无辜的人啊!
那个人也有自己的家人啊! |
14 |
|
qst103318_msg0014 |
84 |
像我们这样的孩子又变多了
这算什么复仇啊! |
15 |
|
qst103318_msg0015 |
84 |
母亲从来也没想过
让父亲去替她报仇啊! |
16 |
|
qst103318_msg0016 |
84 |
我做出了同样的事情[ML:Dash ]
是这样啊[ML:Dash ] |
17 |
|
qst103318_msg0017 |
84 |
你弟弟他们还好吗? |
18 |
|
qst103318_msg0018 |
84 |
他们用在帝国工作赚到的钱
过得很好[ML:Dash ]
你问这些又想怎么样? |
19 |
|
qst103318_msg0019 |
84 |
要是你们能原谅我的话[ML:Dash ]
我想回到托里格
照顾你弟弟他们啊 |
20 |
|
qst103318_msg0020 |
84 |
[ML:Dash ]该拿父亲怎么办才好
我左右为难 |
21 |
|
qst103318_msg0021 |
84 |
拜托你了[ML:Dash ] |
22 |
|
qst103318_msg0051 |
165 |
该怎么处理呢? |
23 |
|
qst103318_msg0052 |
165 |
交给军队 |
24 |
|
qst103318_msg0053 |
165 |
从斯佩比亚驱逐出去 |
25 |
|
qst103318_msg0054 |
165 |
随便他吧 |
26 |
|
qst103318_msg0101 |
84 |
好
我听你的[ML:Dash ] |
27 |
|
qst103318_msg0102 |
84 |
把你知道的事情
都告诉军队吧 父亲 |
28 |
|
qst103318_msg0103 |
84 |
我所在的组织
是由对帝国不满的人组成的 |
29 |
|
qst103318_msg0104 |
84 |
可是我只是底层的战斗人员
上头的事情我不太清楚 |
30 |
|
qst103318_msg0105 |
84 |
对不起
我帮不上忙 |
31 |
|
qst103318_msg0106 |
84 |
父亲就由我负责
带回军队! |
32 |
|
qst103318_msg0107 |
84 |
你帮了我这么多
非常感谢 |
33 |
|
qst103318_msg0108 |
84 |
这是谢礼!
那么再见[ML:Dash ] |
34 |
|
qst103318_msg0201 |
84 |
放逐[ML:Dash ]
那就让我去托里格镇吧 |
35 |
|
qst103318_msg0202 |
84 |
我会认真工作
照顾弟弟们的 |
36 |
|
qst103318_msg0203 |
84 |
父亲[ML:Dash ]! |
37 |
|
qst103318_msg0204 |
84 |
对了 告诉我们犯下这桩案件的
犯人的情报吧 |
38 |
|
qst103318_msg0205 |
84 |
那是由高举反帝国旗帜的人们
集结而成的组织[ML:Dash ] |
39 |
|
qst103318_msg0206 |
84 |
但我只是底层的战斗人员
上头的事情不太清楚
抱歉啊 |
40 |
|
qst103318_msg0207 |
84 |
那我送你
到港口吧 |
41 |
|
qst103318_msg0208 |
84 |
你帮了我这么多
非常感谢 |
42 |
|
qst103318_msg0209 |
84 |
这是谢礼!
那么再见[ML:Dash ] |
43 |
|
qst103318_msg0301 |
84 |
随便我[ML:Dash ]
嗯 就让我按自己的想法去做吧 |
44 |
|
qst103318_msg0302 |
84 |
我会回到托里格镇
认真工作[ML:Dash ]
和弟弟们一起生活 |
45 |
|
qst103318_msg0303 |
84 |
父亲[ML:Dash ]! |
46 |
|
qst103318_msg0304 |
84 |
对了 告诉我们犯下这桩案件的
犯人的情报吧 |
47 |
|
qst103318_msg0305 |
84 |
那是由高举反帝国旗帜的人们
集结而成的组织[ML:Dash ] |
48 |
|
qst103318_msg0306 |
84 |
但我只是底层的战斗人员
上头的事情不太清楚
抱歉啊 |
49 |
|
qst103318_msg0307 |
84 |
那么 我就离开帝都
前往托里格了 |
50 |
|
qst103318_msg0308 |
84 |
我知道了 路上小心[ML:Dash ]
等我有时间了 就回去看你 |
51 |
|
qst103318_msg0309 |
84 |
你帮了我这么多
非常感谢 |
52 |
|
qst103318_msg0310 |
84 |
这是谢礼!
那么再见[ML:Dash ] |