| 1 |
|
qst102704_msg001 |
62 |
今根っこ探しで忙しい
話はあとにしてくれ(仮) |
| 2 |
|
qst102704_msg002 |
62 |
待つのがイヤだというのなら
根っこ集めを手伝ってくれ(仮) |
| 3 |
|
qst102704_msg101 |
62 |
根っこ見つかった?(仮) |
| 4 |
|
qst102704_msg201 |
62 |
これだよこれ(仮) |
| 5 |
|
qst102704_msg202 |
62 |
スペルビアに戻ってキミたちの
薬作ったげるよ(仮) |
| 6 |
|
qst102704_msg0001 |
84 |
Roots... Roots... |
| 7 |
|
qst102704_msg0002 |
84 |
Remedy! Roots! Search! |
| 8 |
|
qst102704_msg0003 |
84 |
Find me three Wraithwood Roots.
Then we'll talk. |
| 9 |
|
qst102704_msg0004 |
84 |
Roots... Roots... |
| 10 |
|
qst102704_msg0101 |
84 |
Roots... Roots...
Wraithwood Roots... |
| 11 |
|
qst102704_msg0201 |
84 |
Roots... Roots... |
| 12 |
|
qst102704_msg0202 |
84 |
Roots!
Wraithwood Roots! |
| 13 |
|
qst102704_msg0203 |
84 |
For me?
...That's a big help. |
| 14 |
|
qst102704_msg0204 |
84 |
So, what do you want? |
| 15 |
|
qst102704_msg0205 |
84 |
Can't think about anything but roots
while I'm searching. |
| 16 |
|
qst102704_msg0206 |
84 |
Don't talk.
The poison'll melt your lungs. |
| 17 |
|
qst102704_msg0207 |
84 |
If you want to talk,
come to my clinic in Mor Ardain. |
| 18 |
|
qst102704_msg0208 |
84 |
Bye now. |